Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Профил
Tantine
▪▪Всички преводи
•Желани преводи
•
Любими преводи
•Списък с проекти
•Входящи
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Всички преводи
Търсене
Всички преводи - Tantine
Търсене
Език, от който се превежда
Желан език
Резултати 101 - 120 от около 132
<<
Предишна
1
2
3
4
5
6
7
Следваща
>>
843
Език, от който се превежда
Resumo de monografia na área de Direito
As lacunas do Direito, quer se restrinjam à lei, quer afetem todo o sistema jurÃdico, são de comprovada existência e sua integração é necessária uma vez que o magistrado não pode se abster de julgar alegando não haver uma norma adequada ao caso. Por esta razão, o legislador estabeleceu, no artigo 4º da Lei de Introdução ao Código Civil – LICC a analogia, os costumes e os princÃpios gerais de direito como meios supletivos da lacunas. Adicionalmente, no artigo 5º do mesmo diploma, há um apelo à busca do bem comum pelo recurso à função social da lei. O presente trabalho, fundando-se neste último preceito, defende a eqüidade como instrumento de integração das lacunas, embora não haja na lei menção expressa a ela, e contrapõe-se à rÃgida hierarquia das fontes de direito tradicionalmente utilizadas para o aventado fim. Para tanto, vale-se de um estudo histórico do conceito e da própria questão das lacunas e persegue uma superação dialética capaz de fornecer ao juiz diretrizes concretas de aplicação da justiça ao caso singular.
Trata-se do resumo (abstract) de uma monografia jurÃdica. Embora os termos jurÃdicos muitas vezes não se equivalham no português e no inglês, penso que seja possÃvel uma tradução ao menos aproximada.
Завършени преводи
Résumé de la monographie en matière de droit.
Judicial gaps
62
Език, от който се превежда
Молбата е за превод само на смисъла.
İngilizceyi en çabuk nasıl öğrenebilirim? Bana...
İngilizceyi en çabuk nasıl öğrenebilirim? Bana yardımcı olabilir misiniz?
J'a reçu ce message dans ma boite à lettres ici sur cucumis. Je me disais que c'est une invitation à tchatter sur Internet puisqu'il est accompagné de deux adresses email?
Ce n'est pas la peine de fignoler la traduction, ue idée générale me suffit!
Завършени преводи
Comment puis-je apprendre l'anglais le plus rapidement possible?
383
Език, от който се превежда
ВенгерÑкий
Готель "Ужгород" уÑпішно працює на готельному ринку Ð—Ð°ÐºÐ°Ñ€Ð¿Ð°Ñ‚Ñ‚Ñ Ð²Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð²Ð¶ 40 років. Ð’ 2005 році на виÑтавці-Ñрмарку "ТУРЄВРОЦЕÐТР-ЗÐКÐРПÐТТЯ 2005" нагороджений Ñк "Кращий готельно-реÑторанний ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð»ÐµÐºÑ Ð—Ð°ÐºÐ°Ñ€Ð¿Ð°Ñ‚Ñ‚Ñ 2005 року". Ð¡Ñ‚Ñ€Ð°Ñ‚ÐµÐ³Ñ–Ñ Ð³Ð¾Ñ‚ÐµÐ»ÑŽ побудована на розширенні переліку поÑлуг, макÑимальної ÑкоÑÑ‚Ñ– та оперативноÑÑ‚Ñ–. Колектив готелю "Ужгород" завжди гарантує індивідуальний підхід до клієнта, надаючи ÑкіÑні поÑлуги та забезпечуючи макÑимально можливий комфорт.
ПожалуйÑто,помогите перевеÑте,очень надо!!!
Завършени преводи
The Uzhgorod hotel
Hôtel Uzhgorod
120
Език, от който се превежда
sousa kanashimi wo yasashisa ni jibun rashisa wo...
sousa kanashimi wo yasashisa ni jibun rashisa wo shikarani mayoii nagara demoii haruki dashite mou ikkai
Завършени преводи
transforme la tristesse en gentillesse
Turn sadness into kindness
416
Език, от който се превежда
La caricature comme art graphique concernant le...
La caricature comme art graphique concernant le médecin s'individualise à la fin de la Renaissance.
En tant que scène de mœurs, elle témoigne de l'évolution de la médecine. Elle est surtout le reflet des diverses critiques portées contre le médecin. L'image du médecin qu'elle dessine est très subjective.
Des portraits charges représentant les médecins de la Faculté de Paris vers 1900, et de Nancy au XXe siècle ont une autre fonction. En évoquant sur le ton comique des éléments de postérité, ils apparaissent comme une forme d'éloge.
Je bute un peu sur la traduction du résumé de ma thèse. Je vous remercie par avance de votre aide.
Завършени преводи
Caricature - a graphic art
152
Език, от който се превежда
Mise en ligne du site
Le travail débutera à la réception de l’acompte et du devis daté et signé avec la mention "bon pour accord". La mise en ligne du site dans son intégralité aura lieu après règlement total des travaux
Ces deux phrases sont dans le cadre d'une lettre destinée à la création d'un site web officiel. La lettre m'a été traduite, seules ces deux phrases ont posé un problème. Merci d'avance.
Завършени преводи
Web Site Estimate
Das vollständige Online-schalten der Site
212
Език, от който се превежда
Gloria manchi tu nell'aria manchi ad una mano,...
Gloria manchi tu nell'aria
manchi ad una mano,
che lavora piano,
manchi a questa bocca,
che cibo più non tocca,
e sempre questa storia,
che lei la chiamo Gloria.
Gloria sui tuoi fianchi
la mattina nasce il sole
entra odio ed esce amore
dal nome Gloria.
Una canzone confessata de Umberto Tozzi.
Завършени преводи
Gloria tu manques dans l'air
Glory
21
Език, от който се превежда
كي٠الØال Ùˆ ما المشروع
كي٠الØال Ùˆ ما المشروع
Завършени преводи
comment ça va et quel est le projet?
How are you?
929
Език, от който се превежда
GL Artwork IV
GPF è uno spettacolo di danza interattiva e multimediale progettato e realizzato da GL in collaborazione con la danzatrice MFG.
Immergendo l’individuo-interprete in un paesaggio multimediale astratto, ricostruito artificialmente con suoni, colori e parole, viene indagata la relazione tra i linguaggi dei diversi media in scena, in particolare focalizzando l’attenzione sul peso semantico che, di volta in volta, rende preminente in termini percettivi un canale informativo piuttosto che un altro.
Alla performance viene sovrapposto un piano narrativo nel quale l’individuo-performer, partendo da una presa di coscienza di se stesso e dei complessi intrecci semantici che modellano l’ambiente circostante, interagisce con il paesaggio stesso, grazie a un sistema interattivo di detezione del movimento. Quando le regole di questo paesaggio cambiano, l’individuo è costretto a rimettere in discussione le proprie conoscenze per poter gestire la nuova situazione. In questo lavoro GL analizza le relazioni tra un sistema autonomo, composto da differenti flussi mediatici, e la capacità dell’uomo di controllarlo, delineando una metafora del processo di adattamento.
May a native English expert review this.
Завършени преводи
GL Artwork IV
175
Език, от който се превежда
Pour utiliser ce live chat il faut un client mIRC...
Pour utiliser ce live chat il faut un client mIRC ou IRC
Le serveur: irc.wirednetwork.org port: 6667 le canal: #teratoma
Besoin d'informations, d'aide, d'explications pour se connecter? Email Ruth à ruthkt@wanadoo.fr
Le mot "teratoma" doit être laissé en anglais
J'ai le texte en anglais si le traducteur/trice en a besoin
Завършени преводи
Para utilizar este chat es necesario ser cliente de mIRC...
IRS не работает
om deze live chat te gebruiken heeft men een client van mIRC of IRC nodig..
To use this live chat you must have an mIRC...
Para utilizar a conversa ao vivo é necessário um cliente mIRC ou IRC.
Canlı sohbet yapabilmek
Per utilizzare questa live chat è necessario un client mIRC
Um diesen Live Chat zu benützen fehlt ein mIRC-Client...
如果您想èŠå¤©æ‚¨å¿…须安装mIRC
لاستعمال هذه الدّردشة الØيّة يجب أن يكون لديك ميرك ...
661
Език, от който се превежда
GL Artwork V
AirLines prende in considerazione l'inquinamento atmosferico, prodotto non solo al livello dei processi industriali, basati sulle innumerevoli quanto inarrestabili attività di utilizzo energetico, ma ancor prima per quanto riguarda la produzione della stessa energia. AirLines punta a stimolare nel visitatore una profonda analisi dei meccanismi di produzione e utilizzo dell'energia, mettendolo in diretto rapporto con gli effetti che tali meccanismi causano sull'ambiente e sugli esseri viventi. Ciò che l'uomo immette nell'atmosfera è anche ciò che ogni giorno respira; ciò che smaltisce ritorna, causando al pianeta effetti devastanti. Dunque, dobbiamo ancora una volta chiederci se sia proprio necessario trascinarci dietro, assieme al lungimirante progresso, la responsabilità di un'indiscriminata assuefazione al consumo.
Завършени преводи
AirLines - Atmospheric Pollution
412
Език, от който се превежда
Молбата е за превод само на смисъла.
Intéressée par les modalités d'apprentissage et...
Vivement intéressée par votre poste, je suis prête à me joindre à vous début juillet à vos conditions. en effet, pouvoir proposer un autre regard sur la littérature francophone, un regard métissé est ma principale motivation. je considère ce poste comme une véritable expérience qui me permettra j'en suis sûre de valider mes objectifs professionnels : l'échange pluri-culturel et trans culturel. Mon métissage : France Cameroun, me conduit en permanence à faire autrement dans ce que j'enseigne, dans ce que je fais, dans ce que je suis.
Завършени преводи
Cross-cultural French literature
56
Език, от който се превежда
La vita è un brivido che vola via è ...
La vita è un brivido che vola via è tutto in equilibrio sopra la follia
Завършени преводи
Life is a shiver, which takes ...
68
Език, от който се превежда
Kan kaluar dit e net Qe un jetoj vet E vetmuar...
Kan kaluar dit e net
Qe un jetoj vet
E vetmuar zemra e shkret
Nji lajm po e pret
Je vous remercie pour cette traduction puisque cette chanson est en albanais et n'est pas trouvable sur internet ni en français, ni en espagnol, ni en italien après avoir beaucoup cherché.
Завършени преводи
Nights and days have passed
Le coeur solitaire
cancion
sono passati giorni e notti
142
Език, от който се превежда
Mylène Farmer - À Quoi Je Sers
Poussière vivante, je cherche en vain ma voie lactée
Dans ma tourmente, je n'ai trouvé qu'un mausolée
Et je divague
J'ai peur du vide
Je tourne des pages
Mais... des pages vides
Завършени преводи
Mylène Farmer - What use am I
Mylène Farmer - Do czego ja służę
58
Език, от който се превежда
لم أكن لأعر٠أن المشتري كانت له نية مبية...
لم أكن لأعر٠أن المشتري كانت له نية مبية ليتماطل علي لمدة شهر
Завършени преводи
Je ne savais pas que l'acheteur avait l'intention
Procrastination
130
Език, от който се превежда
Supongo que aun no se te habra pasado la...
Supongo que aun no se te habra pasado la excitacion de estar conmingo comprando el domingo y luego pregada a mi en el ascensor. Venga sosiégate. Ya te daré yo..
Завършени преводи
I'll give it to you...
Het je geven ???
<<
Предишна
1
2
3
4
5
6
7
Следваща
>>